domingo, 1 de abril de 2012

Aunque tú no estés [Kimi ga Inai Ma ni]




 君がいない間に色んな事があったの
Aunque  tú no estés, diferentes cosas han pasado
家が代わって仕事も辞めて
he cambiado de casa, renuncié al trabajo
今度会えたら一通り話すね
la próxima vez que te vea, te contaré todo
またどこか行かないでいてね
de nuevo no iré a ninguna parte

君がいない間に僕は少し変わったの
Aunque tú no estés  he cambiado un poco
夢を諦め友が変わって
renuncie a mi sueño, cambiaron mis amigos
君が見たなら何て言うだろうね
si lo vieras, qué te dirías
少しだけ後ろ暗くて
es un poco confuso

ただ目が覚める朝も
Por la mañana, cuando  despierto
疲れた夜も  考えてしまうよ
y cansado por las noches sigo pensando
側に君が居たならと
acerca de cuando estabas a mi lado

君がいない 君がいない 君がいない ただ側に
Tú no estás, tú no estás, tú no estás   No estás cerca de mí
君がいない 君がいない 君がいない
tú no estás, tú no estás, tú no estás
それだけの事をずっと考えていても
a pesar de que siempre estoy pensando sólo en ti

伝わらない 届けたい 愛しさを 想いを
No logro transmitirlo,   quiero anunciarle,  mi amor,  mis sentimientos     
歌にして 言葉にして 音にして 奏でてみても
entonces los puse en una canción, a las palabras, al sonido, tratando de tocar
僕の声は消えてゆく
mi voz está desapareciendo

君がいない間に世界は少し変わったの
Aunque tú  no estés, el mundo ha cambiado un poco
空は曇って 色を失い
el cielo está nublado pierde color
笑う顔さえ 悲しみを含んで
mi rosto sonriente  lleva el dolor
嘘ばかりついてしまうよ
simplemente miento sobre ello

日々薄れゆく君を 抱えているよ
Se desvanece cada día la imagen que tengo de ti
もう戻れぬ時の苦しみと暮らしながら
no podemos volver atrás,  entretanto viviré con el dolor

君がいない 君がいない 君がいない また今日も
Tú no estás, tú no estás, tú no estás hoy también
君がいない 君がいない 君がいない
tú no estás, tú no estás, tú no estás
何処を見つめても 君を考えているよ
sin importar hacia donde miré pienso en ti

伝えたい 届けたい 愛しいと 好きだと
Quiero decirle,  quiero anunciarte, te quiero, te amo
歌にして 言葉にして 音にして 奏でてみても
entonces los puse en una canción, a las palabras, a el sonido, tratando de tocar
伝わらない
no logro transmitirlo

君に吐いた言葉は何処に行くんだろう
Las palabras que te dije ¿A dónde irán?
いつか君に届くようにと
para que te alcancen algún día
祈るように歌うよ
estoy cantando implorando

君とまた 会えるなら 何もかも 要らないよ
Si pudiéramos encontramos de nuevo, no necesitaré nada más
二人だけ 何も無い 真っ白な 消えない世界へ
sólo los dos, un mundo blanco y puro que no desparezca
君を連れて行きたいよ
quiero llevar para ti

君が居た あの世界 今何処に あるんだろう
El mundo en el que estás, dónde está ahora?
こんなに 毎日 やみくもに 探してみても今はもう
ahora ciegamente trato de encontrarlo todos los días

君がいない間に色んな事があったの
Aunque  tú no estés, diferentes cosas han pasado
いつかまた会えるといいね
espero que nos encontremos de nuevo algún día



No hay comentarios:

Publicar un comentario